Chapter 2: The Ideal Prince and The Perfect Lady

――ローランズ王国

The Kingdom of Rowlands

パルフィア大陸の西にある建国300年の中堅国家。内陸国だが二つの大河があり、水源が豊か。また四季が存在し、様々な作物が育つ肥沃な土地でもある。

A middle power country founded 300 years ago that lies to the east of the Parfia Continent. Although landlocked, it possesses two large rivers, and the river sources are rich. It experiences the four seasons and has fertile soil that produces various crops.

王政は安定し、穏やかに繁栄している。

The monarchy is stable and quietly flourishing.

 

ローランズ王国は、一人の英雄により建国された。

The Kingdom of Rowlands was founded by one hero.

300年前、隣国のディアギレフ帝国は全盛期であり、各地で侵略戦争を行い領土広げていた。

300 years ago, the neighbouring Diaghilev Empire was in its golden age, mounting wars of invasion everywhere, and expanding its territory.

戦争を仕掛けられた国は、王侯貴族は処刑され、村々は帝国軍により蹂躙された。

The countries that had war waged upon them had their royalty and nobility executed, their villages overrun with imperial troops.

土地は荒れ、帝国の者たちが我が物顔で闊歩し、人々に恐怖による服従を迫る。

The land was in tumult, the imperials paraded around as if they owned the place, and the people were forced into submission by means of fear.

抵抗するものは容赦なく殺されていった。

Those who resisted would be mercilessly killed.

人々が絶望し、誇りを失いかけていたとき一人の青年が立ち上がる。

The people fell into despair, and at a time when their pride was on the verge of being lost, one young man made a stand.

彼こそが建国の英雄『アベル・ローランズ』

He was the founder of the country, the hero Abel Rowlands.

数人の仲間と決起した彼は、瞬く間に勢力を広げ、帝国軍から虐げられた村々を解放し、失われた三つの小国を統一した。

He, together with a few friends, rose to action, in a blink of an eye gathered influence, liberated the villages which had been suppressed by imperial troops, and unified three lost small countries.

これにより、英雄王アベル・ローランズが誕生、ローランズ王国が建国された。

From this, the Hero-King Abel Rowlands was born, and the Kingdom of Rowlands was founded.

その後、何度もクディアギレフ帝国からの侵略戦争が仕掛けられたが、一度もその侵略は成功してはいない。

Following that, although the Diaghilev Empire sought to invade numerous times, there was not a single instance of those invasions being successful.

 

民の一人ひとりが国に誇りを持ち、王侯貴族と騎士は最後まで国を守り抜く――

戦えぬ者、戦う者、守られる者、守る者、すべてが国を誇りに思う愛国者。

Each and every one of the citizens were proud of the royalty, nobility and knights would protect their country to the last stand – those who did not fight, those who fought, those who were to be protected, those who protected, all were patriots who felt pride in their country.

 

その結束の強さは、ローランズ王国に仇を成そうとしたものに手痛い報復として思い知らされる。

That unification of strength meant that those who tried to make an enemy of the Kingdom of Rowlands would know a harsh retribution.

 

何時しかローランズ王国は『英雄たちの国』と呼ばれるようになる。

Before anyone noticed, the Kingdom of Rowlands came to be called “the Kingdom of Heroes.”

 

 

 

 

#######

 

 

 

ローランズ王国王城・睡蓮の間にて煌びやかな夜会が開かれていた。

The Kingdom of Rowlands Castle, a dazzling evening party is being held amidst the water lilies.

この夜会はローランズ建国300年を祝した夜会であるが、同時に第二王子の花嫁候補を探すことを目的にしていると貴族の中では囁かれていた。

This evening party is to celebrate the 300 year anniversary of the Kingdom of Rowlands, but the nobles murmur that at the same time it’s objective is also to find a bride candidate for the second prince.

 

鮮やかな睡蓮が描かれたホールでは、輝く光を浴びて色とりどりの宝石たちが舞う。

In the dancehall painted with vivid water lilies, multi-coloured jewels dance bathed in glittering lights.

奏でられたワルツの旋律に合わせ、万華鏡のように景色を変えていく。

Matching the melody of waltz being played, the scene changes like a kaleidoscope.

その中に一際輝きを放つ、男女がいた。

In the midst of this, there is a man and a woman who both emanate an unmistakable radiance.

 

ホールの東側、そこに大きな人だかりがある。

On the east side of the hall, there is a huge crowd of people.

その中心に男はいた。名をエドワード・ローランズ。

At the centre is a man. His name is Edward Rowlands.

ローランズ王国王位継承権第一位の第二王子である。

He is the first in the line of succession to the throne of the Kingdom of Rowlands, the second prince.

プラチナブロンドに澄みきった蒼の瞳。整った顔立ちは、その容貌もあって怜悧な印象を与えるかと思いきや、穏やかな微笑を携え、美しくも優しげな印象を与える。

Platinum blond hair and clear green eyes. Contrary to expectations, his attractive features give off an impression of intelligence, and wearing a calm smile, he gives off an impression of beauty and gentleness.

『理想の王子様』彼を見たものは、そう評する。

Those who laid eyes on him would appraise him as “the Ideal Prince.”

まるでお伽噺の王子様を体現したかのようだった。

It was as if he was the personification of a fairy tale prince.

 

彼の周りには、精一杯着飾り、色目を使う令嬢たちがいた。

Surrounding him, were dolled up daughters of nobility looking at him amorously.

それらに嫌な顔ひとつせずに微笑を浮かべて相手をする彼は、今日も『理想の王子様』だった。

He, who didn’t pull a single unpleasant face to those amorous looks and smiled, was “the Ideal Prince” today too.

 

「私と踊ってくれますか? マクミラン公爵令嬢」

“Would you like to dance with me, Lady Macmillan?”

「エドワード様、イザベラと呼んでくださいといつも言っておりますでしょう?」

“Prince Edward, haven’t I always asked you to call me Isabella?”

「それは失礼」

“My apologies.”

 

微笑みを浮かべ手を差し出したエドワードに、イザベラは頬を朱に染め、潤んだ瞳で答えた。

To Edward who was smiling and offering a hand, Isabella’s cheeks became dyed a scarlet, and replied with infatuated eyes.

取り囲んでいた令嬢たちは、選ばれたイザベラに嫉妬の目を向ける。

The daughters of nobility crowding around shot the chosen Isabella looks of envy.

エドワードとイザベラはホールの中央に移動した。

Edward and Isabella moved to the centre of the dancehall.

 

 

 

 

 

エドワードがいる場所の反対、ホールの西側にも大きな人だかりがある。

Opposite where Edward is, on the west side of the hall there is also a huge crowd.

その中心に女がいた。名をジュリアンナ・ルイス

At the centre is a woman. Her name is Julianna Lewis.

建国からの王の忠臣『王家の三柱』の一つルイス侯爵家、その直系の令嬢である。

She is the daughter of a direct descendant of House Lewis, one of “the Three Pillars of the Royal Family”, the king’s loyal subjects from the founding of the country.

ゆるく波打つハニーブロンドに深紫の瞳。10人が見れば10人全員が美しいと評する容貌をした麗しくも可憐な美少女だ。

Loose wavy honey blonde hair and deep purple eyes. If ten people saw here all ten would appraise her as a girl with lovely and beautiful features.

彼女の周りは、礼服を着こんだ令息たちが取り囲んでいる。

Surrounding her, sons of nobility wearing evening suits crowd around.

令息たちに楚々とした微笑で接する彼女は、このローランズにおいて誰もが認める社交界の花のひとりである。

Gracefully smiling, mingling with the sons of nobility, she is one of high society’s belles acknowledged by all.

容姿・家柄・教養・ダンス・所作すべてにおいて完璧な彼女は『完璧な淑女』と呼ばれている。

In regards to her appearance, family background, education, dance, and etiquette, all are flawless and thus she is called “the Perfect Lady.”

まるでお伽噺の姫のようだと人々は言う。

People say it was as if she was a fairy tale princess.

 

「ジュリアンナ嬢 わ、私と踊っていただけないでしょうか!」

“Would you care to dance with m-me Lady Julianna!”

「は、はい……喜んで」

“Y-Yes, happily.”

 

手を差し出した年若い令息にハニカミながらジュリアンナは答えた。

Bashful, Julianna replied to the young son of nobility who was offering his hand.

そのジュリアンナ笑顔に年若い令息は骨抜きに、取り囲む令息たちは悔しさを滲ませた。

The young son of nobility who had no backbone towards Julianna’s smile, felt the frustration from the surrounding sons of nobility.

ふたりは手を取り合いホールの中央に移動する。

Taking the other’s hand, the two moved to the centre of the dancehall.

 

ダンスホールに新たな曲が流れる。

A new song starts up in the dancehall.

一際輝くふたりの宝石、それぞれを起点にして景色が変わる。

The two jewels that emanate an unmistakable radiance, each at their own starting points, and the scene changes.

 

曲が変わるたびにエドワードとジュリアンナはパートナーを変えたが、ふたりがこの夜会で踊ることはなかった。

Whenever the song changed, Edward and Julianna’s partners would also change but the two did not dance together at this evening party.

 

 

 

6 thoughts on “Chapter 2: The Ideal Prince and The Perfect Lady

  1. Thank you for picking this up! You should clean up the raws first though, you don’t need to hurry. Take your time to edit it first!

    1. Thanks for commenting! Yep, I’ll be translating a few more chapters before going back and editing/taking out the raws! 🙂

  2. Hey there! Thanks for the lovely chapter. Are all of these chapters pretty short? I saw that the story has about a 180 chapters or so, are all of them this short too?

    1. Thanks for reading and commenting! The chapters get pretty long in a few more chapters. I think the author was just warming up at the beginning so look forward to some lengthy chapters! 🙂

  3. Waa very interesting! XD I bet she was just acting all bashful. Plus, the two didn’t dance together which makes it even more interesting! (in my opinion) and it’s a really amusing sight to see the crowd split into two xD by genders at that too!

Leave a comment